ポーランドの政府と法について (ガブリエル・ボノ・ド・マブリ)
Du gouvernement et des lois de Pologne (Gabriel Bonnot de Mably)
| このページで紹介するのは、『ポーランドの政府と法について』(1781年)の内容目次である(1794-5年版のマブリ著作集リプリント版による)。 この作品は、ポーランドの独立回復派バール連盟の特使としてパリに滞在していたヴィエルホルスキ伯爵の依頼によって執筆されたもので、マブリ自身のポーランド視察旅行のあと、1770年〜1771年にかけてまとめられた。ヴィエルホルスキ伯爵はもともと重農主義者と親しかったが、その代表者の一人メルシエ・ド・ラ・リヴィエールが、1767年、エカテリーナ2世の招聘で憲法制定のためにロシアを訪問しており、このため重農主義者を避け、その論敵のマブリに国政改革を依頼したということが考えられる。 同時期、ルソーも同じヴィエルホルスキ伯爵の依頼で『ポーランド統治論』を執筆しており、マブリの改革案はルソーとの競作だった。 |
| Premiere Partie 第一部 Chapitre premier 第1章 De la situation actuelle de la Pologne. Ses interets, ses besoins. De la methode avec laquelle les Confederes de Bar doivent proceder a la reforme des lois. De l'etablissement d'une puissance legislative. ポーランドの現状について。その利害関係、その必要。それによってバール連盟が法の改革にとりかからなくてはならない方法について。立法権力の創設について。 Chapitre 2 第2章 Des moyens necessaires pour etablir une puissance legislative en Pologne. ポーランドに立法権力を創設するために必要な手段。 Chapitre 3 第3章 De la discipline et de l'ordre des Dietines, relativement a la puissance legislative. 立法権力からみた議員の規律と秩序について。 Chapitre 4 第4章 De la puissance executrice relativement au pouvoir legislatif. 立法権力からみた執行権力について。 Chapitre 5 第5章 De la puissance executrice consideree dans la personne du roi. 王の人格から考察された執行権力について。 Chapitre 6 第6章 Reflexions relatives aux lois qu'on a proposees au sujet de la royaute. 王制の主題について提案した法についての省察。 Chapitre 7 第7章 Comment la reforme du gouvernement polonais doit etre vue par les cours de l'Europe. ポーランド政府の改革は、ヨーロッパの諸宮廷からどのようにみられなくてはならないか。 Chapitre 8 第8章 De la puissance executrice relativement au senat et aux ministres ou grands officiers de la couronne. 上院および大臣もしくは国王の上級執政官からみた執行権力について。 Chapitre 9 第9章 Reflexions relatives aux lois qu'on a proposees sur la formation du senat ou de la puissance executrice. 上院もしくは執行権力の設立に関し提案した法についての省察。 Chapitre 10 第10章 Que les reformateurs doivent d'abord se borner a etablir les lois constitutives ou fondamentales de la republique. 改革者は、まず共和国の構成法もしくは基本法の制定に自己限定すべきであるということ。 Chapitre 11 第11章 Du departement du grand-chancelier, ou du conseil de justice. 大法官もしくは司法顧問官の部門について。 Chapitre 12 第12章 Du departement du grand-marechal, ou du conseil de police. 大元帥もしくは治安顧問官の部門について。 Chapitre 13 第13章 Du departement du grand-general, ou du conseil de guerre. 大将軍もしくは戦争顧問官の部門について。 Chapitre 14 第14章 Du departement du grand-tresorier, ou du conseil de finances. 大財務官もしくは財政顧問官の部門について。 Seconde Partie 第二部 Chapitre premier 第1章 Des objections proposees contre le memoire precedent, et auxquelles il est inutile de repondre. 以上の覚書に対して出された反論、それらに答弁することは無用である。 Chapitre 2 第2章 En quoi et comment les lois polonaises sont vicieuses. どのような点につき、またいかように、ポーランドの法は欠陥があるか。 Chapitre 3 第3章 De la maniere de presenter les lois en reformant une republique. 共和国を改革するに際し、法を提示する方法について。 Chapitre 4 第4章 Du liberum veto et des Confederations. 「自由拒否権」および連盟について。 Chapitre 5 第5章 De l'heredite de la couronne. 王冠の世襲について。 Chapitre 6 第6章 Des negociations que les Confederes doivent entamer dans les cours etrangeres. Avantages qui resulteront pour les Confederes. 外国宮廷において連盟が開始しなくてはならない交渉について。そこから連盟にもたらされる利益について。 |